Оцените материал

Просмотров: 5316

«Ромео и Джульетта» в Театре наций

Марина Шимадина · 20/01/2010
Владимир Панков попытался поставить отечественный вариант «Вестсайдской истории»

Имена:  Алиса Эстрина · Владимир Панков · Марат Абдрахимов · Павел Акимкин · Сэсэг Хапсасова

©  Е.Лапина

«Ромео и Джульетта» в Театре наций
Продолжая проект «Шекспир@Shakespeare», который в скором будущем обещает перерасти в полноценный фестиваль, Театр наций выпустил собственный шекспировский спектакль — «Ромео и Джульетту» в постановке Владимира Панкова. Молодой режиссер, прославившийся изобретением жанра «саундрамы», решил превратить условную вражду между веронскими кланами в актуальный межнациональный конфликт.

Панков не впервые пытается столкнуть на сцене разные языки и культуры. В постановке цветаевского «Молодца» он причудливым образом сводил вместе героев русской и французской редакций поэмы, и языковой барьер между ними наглядно обозначал границу между миром мертвых и живых. В «Ромео и Джульетте» трудности перевода имеют не сакральный, а самый что ни на есть социальный характер. Золотая столичная молодежь (в спектакле весь клан Монтекки одет в гламурную позолоту) и торгаши с «Черкизона» вряд ли когда-нибудь смогут найти общий язык. И то, что плохо знающие по-русски гастарбайтеры отчего-то легко переходят у Панкова на шекспировский английский, выглядит условностью, выходящей за рамки этой игры.

©  Е.Лапина

«Ромео и Джульетта» в Театре наций
Восток в спектакле получился тоже довольно условным: тут и кавказцы, и буряты, и татары. В общем, вавилонское смешение языков и обычаев, дружба малых народов против зажравшихся европейцев. Обобщенный этот Восток изображен весьма приземленно. Капулетти носят костюмы с адидасовскими лампасами и таскаются с клетчатыми сумками челноков. Недалекие задиры, герои анекдотов. Никакого религиозного фанатизма и нетерпимости. Напротив, попытка ужиться в чужом монастыре, соблюсти приличия. Надо видеть, как старший Капулетти (Марат Абдрахимов) с наклеенной улыбкой, сама любезность, принимает гостей из враждебного клана. А в следующей сцене бросается на Монтекки, как цепной пес, которого то ли сдерживает, то ли, наоборот, науськивает жена. Читать текст полностью

КомментарииВсего:2

  • tridi· 2010-01-20 20:43:12
    "Массовые сцены, поставленные как музыкальные номера (Прокофьев и Беллини мирно сосуществуют тут с хип-хопом и рок-н-роллом), захватывают, бьющая в зал энергия буквально вдавливает в кресла"

    "Вестсайдская история" - с музыкой Прокофьева, Беллини, хип-хопом + рок-н-роллом...
    А Леонард Бернстайн-то куда подевался?)
    А Шекспир - тоже не при чём?
    А кто автор капустника?
  • tridi· 2010-01-20 20:53:58
    В хорошем, конечно, смысле слова)
Добавить комментарий
Чтобы оставлять комментарии, вы должны зарегистрироваться Вход »|Регистрация »|Вход по OpenID »

Забыли пароль? Нажмите сюда

Смотрите также

  • Неизвестный Кама Гинкас Неизвестный Кама Гинкас

    К 70-летию выдающегося режиссера OPENSPACE.RU подготовил ретроспективу малоизвестных в России спектаклей мастера, сделанных в Финляндии

    7592
  • От «Околоноля» к «Отморозкам» От «Околоноля» к «Отморозкам»

    Вслед за книгой «Суркова» Кирилл Серебренников инсценировал роман Прилепина «Санькя». Рецензия на новый спектакль и видеоотрывки из него на OPENSPACE.RU

    29409
  • Олег Кулик в проекте «Человек.док» Олег Кулик в проекте «Человек.док»

    OPENSPACE.RU знакомит читателей с видеоотрывком из спектакля об Олеге Кулике и объясняет, в чем состоит суть проекта «Человек.док»

    10279
  • «Первый отряд» Ёсихару Асино «Первый отряд» Ёсихару Асино

    Видеорепортаж о создании «Первого отряда» и рецензия на мультфильм, который до сих пор не заметила Комиссия по противодействию фальсификации истории

    34668
Все новости ›
Самое читаемое
неделя неделя 2 недели 2 недели год год
Самое комментируемое
Популярная музыка