ВСЕ МАТЕРИАЛЫ ›
Теодор Курентзис, который сделал свою первую работу в Большом театре, научил-таки его труппу разговаривать на марсианском языке.
Сложно поверить, но все это происходит не где-нибудь, а в Москве
Начинать рассказывать о новом спектакле Большого, задолго до своего рождения зафиксированного в качестве эпохального, хочется с конца. Что, впрочем, неудивительно для работ Дмитрия Чернякова, умеющего выстраивать свои финалы так, что мало не покажется.Читать!
На сцене в это время открывается огромная трехэтажная конструкция из двенадцати более-менее одинаковых, аккуратных, чем-то икейным заставленных комнат-клеток, равных (если кому интересны формальные особенности постановки) двенадцати равноправным тонам додекафонной серии. И в каждой из этих клеток живут ячейки общества — семьи из трех человек: муж, жена и ребенок. Самые нормальные, ничем не примечательные семьи, состоящие из толстых и худых, молодых и не очень людей.
И вот под эту самую музыку они там живут, читая журнал, глядя в окно, думая о чем-то своем и совсем-совсем не обращая внимания друг на друга. И от этого столкновения музыки и картинки становится очень не по себе. Прямо даже жутко. Более жестокого наезда на семейные ценности трудно себе представить. Даже две мои антикварного вида, явно не подготовленные к происходящему соседки, которые недовольно прошушукались весь спектакль (это было уже во второй день, когда в зале попадалась не только премьерная публика), в этот момент выпрямились и замолкли.
Но это еще не все. Только в одной клетке из двенадцати идет какая-никакая коммуникация — Воццек что-то очень убедительно втолковывает Мари, сидящей рядом с ним за столом с завязанными глазами и безжизненно висящими руками. Две сцены назад он ее зарезал. И вот теперь, наконец, он может с ней поговорить. И его, наконец, выслушают, и, может быть, даже поймут.
Вообще-то, по Бергу, Воццек в конце оперы тоже умирает — тонет в пруду, смывая с себя кровь. Но — по Чернякову — такая жизнь, которую он подарил своему герою, мало чем отличается от смерти. А наверное, и хуже ее.
Читать текст полностью
КомментарииВсего:15
Комментарии
Читать все комментарии ›
Добавить комментарий
Чтобы оставлять комментарии, вы должны зарегистрироваться
Вход »|Регистрация »|Вход по OpenID »
Забыли пароль? Нажмите сюда
Читайте также
«Воццек» в Большом
- Мы с ХХ веком еще поживем
- Теодор Курентзис: «Кто не показывает заинтересованность, тот со мной не работает»
- Леонид Десятников – Борис Филановский: «Мы и на небесах будем работать под раскаты грома»
- Долой ХХ век, клячу истории
Академическая музыка / НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ
- «Золото Рейна» Кента Нагано и Андреаса Кригенбурга
- «Евгений Онегин» Михаила Плетнева в Казани
- Михаил Аркадьев: метроритм
- Марек Яновский: «Мне интересно общаться с композиторами напрямую, не тратя времени на посредников»
Смотрите также
-
«Воццек» на DVD
Опера Берга в исполнении Рольфа Либермана, Клаудио Аббадо, Патриса Шеро, Петера Муссбаха и Каликсто Биейто
4945 -
«Воццек»: в ожидании премьеры
Перед премьерой «Воццека», до которой остались считаные дни, OPENSPACE.RU пробрался в Большой театр на репетицию Теодора Курентзиса
3388
- 09.02«Мессию» Генделя превратили в приложение для iPad
- 08.02«Евгения Онегина» Прокофьева исполнят в Петербурге
- 31.01Открывается юбилейный Шаляпинский фестиваль
- 27.01В Нанте начинается «Безумный день»
- 23.01Начинается «Год Покровского»
Самое читаемое
- 1. Нравы и обычаи русского народа. Вторая выборка и голосование 57562
- 2. Ты нас звал, так мы пришли 55684
- 3. Андрей Грязев: «Для меня в этом было нечто запредельное» 21616
- 4. Прорыв блокады Ленинграда 15544
- 5. Роттердам-2012: десять лучших фильмов о завтрашнем дне 15218
- 6. Нравы и обычаи русского народа 15180
- 7. Massovki.ru 14709

Ну и как-то особо хочется отметить культуру мелочей - вот как сделаны титры, это ведь стон какой-то... Когда-то Ратманский сделал замечание танцовщице: бег - это тоже часть хореографии. Так вот здесь титры - это часть режиссерского замысла. Их проявление на темной стене - такие реплики незримого комментатора и переводчика. Комментарий неба, что ли... И как раскрываются эти "окна" - бесшумным световым потоком...
Гениальный спектакль, гениальная музыка. Впрочем, как еще могло быть в таком дуэте?
К сожалению, видел не все его спектакли, но сравнивать есть с чем. у Д.Ч., кажется, можно выделить два вида спектаклей, или два типа "сцены", с которыми он работает: "комнатный" тип (в чистом виде: "Двойное непостоянство") и "широкоформатный" (в чистом виде: "Аида"). сближение этих типов наметился, по-моему, в "Онегине" - с одной стороны, у декорации есть потолок, действие замкнуто в коробку, с другой стороны - это большая "коробка". дальше в "Макбете" происходит переход к комбинации двух типов сцен: широкоформатная улица с бараками мгновенно превращается в комнату-раёк.
То есть, в "Воццеке" мы видим продолжение и усложнение этой игры (в одной из сцен "Макбета" в окнах бараков тоже появляются безмолвные наблюдатели - как здесь они появляются в комнатах-ячейках). и в "Макбете" (видео-ряд), и в "Воццеке" театр хочет стать похожим на кинематограф (четырехсторонний занавес как "затемнение по периметру" в старом кино).
но полного восторга у меня не получилось: показалось, что из-за сценографических аттракционов (как обычно, эффектных и восхитительных) пострадала проработка самих картин. все, конечно, выстраивается в точную схему режиссерского замысла, но мне показалось, что некоторые ходы слишком театральны (например, появление Мари в белье и расхаживающий рядом Воццек с хлыстом, превратившийся в Капитана). ясно, что там все сумасшедшие, а не только сам Воццек, но для чего Доктору в сцене с кушеткой так казенно ломаться и ежиться? мне сложно сформулировать суть претензии, но, может быть, у кого-нибудь возникло схожее ощущение избытка театральности? ясно, что либретто предполагает кафкианский сюр, но все равно местами-временами решения кажутся неудачными. хотя, например, в "Двойном непостоянстве", на таком же гротеске все и держится.