ВСЕ МАТЕРИАЛЫ ›
Как и следовало ожидать, единственное, о чем «Русский комикс» нам почти ничего не расскажет, – это русский комикс.
ВАРВАРА БАБИЦКАЯ размышляет о Шерлоке Холмсе, Арте Шпигельмане, Евфросинии Керсновской и трудной судьбе комикса в России
Художник-иллюстратор Леонид Козлов, автор трехтомного сборника графических новелл «Холмс» по мотивам рассказов Артура Конан Дойла, работал над ним многие годы. Неизвестно, умышленно или нет, но результат кропотливого труда вышел в свет очень ко времени: последний год прошел у нас под знаком Шерлока Холмса. На этом фоне внимание аудитории к новой интерпретации классического сюжета может оказаться более благосклонным, чем этого стоило ожидать в привычных условиях.Читать!
Но книга Козлова ложится на подготовленную почву. Кажется, весь пар насчет извращения классики был уже выпущен недавно в связи с экранизацией Гая Ричи, и вышедший этим летом сериал BBC уже не вызвал в блогах такой волны возмущения, а, напротив, был принят публикой с некоторым восторгом. Реакция же на фильм Гая Ричи отражает и историю наших взаимоотношений с Шерлоком Холмсом, и почти полное отсутствие таковых с жанром комикса.
Как сообщает «Википедия», которой в данном случае нет оснований не верить, «Приключения Холмса по сей день являются самым экранизируемым литературным произведением в истории человечества. На декабрь 2009 года существует 213 официальных экранизаций Холмса, в них играли 76 разных актеров». То есть это только для нас «Шерлок Холмс» Ричи стал таким уж шокирующим откровением – в России до сих пор упрямо признают лишь одну каноническую версию отечественного производства с Ливановым и Соломиным в главных ролях. Мне советский сериал всегда казался скучноватым как раз по той причине, что Холмс в нем был, на мой взгляд, каким-то уж очень приглаженным и забронзовевшим кабинетным мыслителем, что противоречит самой природе творчества Конан Дойла. Принято считать, что тому виной особенности советской школы перевода. В данном случае судить не могу, английского оригинала не читала, но вообще вполне возможно. У нас почему-то было принято выкорчевывать любые ростки юмора и легкомыслия, не говоря уж про наркотическую аддикцию. На самом деле версия Ричи в определенном смысле – не буквой, а духом – ближе к оригиналу, чем экранизация Игоря Масленникова.
Читать текст полностью
Что происходит с русскими комиксами?
Голосование завершено
Результат голоcования по вопросу:
Что происходит с русскими комиксами?
-
Русских комиксов никогда не было88847%
-
Нет, не было и не будет32217%
-
Что, и Хихуса, по-вашему, не существует?20811%
-
Раньше не было, а теперь есть1719%
-
Никогда не было и нет, но еще будут1518%
-
Я их сам рисую, значит, меня нет995%
-
Я их сам рисую, значит, они есть493%
КомментарииВсего:5
Комментарии
Читать все комментарии ›
Добавить комментарий
Чтобы оставлять комментарии, вы должны зарегистрироваться
Вход »|Регистрация »|Вход по OpenID »
Забыли пароль? Нажмите сюда
Читайте также
обзор
- Девочка, убившая мужа, судья Гусинского Гарсон, антифа и другие
- Тандем Пряжко-Волкострелова в Москве
- Не слишком урожайный месяц. Проза в периодике
- «Новые хакеры»: спецпроект недели «Интернет»
Литература / НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ
- «Косности косней»: ответ Павлу Арсеньеву
- Демонстрации и профессионализм
- Трагедия в карикатурах
- Не дай бог: часть первая
Смотрите также
-
«Левый концерт» на «Винзаводе»
«Яблочко», «Гимн Коминтерна», «Bella Ciao» и другие революционные песни, спетые в рамках одного из самых успешных проектов «Платформы»
2413 -
В театр вбили «Гвоздь сезона»
OPENSPACE.RU дарит возможность посмотреть яркие фрагменты капустника в Театральном центре «На Страстном», сыгранного в двух шагах от митинга на Пушке
4248 -
Композиторские мультфильмы
Музыка не считается главным героем мультфильма, но в былые времена находилось немало исключений из этого правила
7579 -
Итоги-2011: видеоклипы
Лучшие «пропущенные» ролики за год: 13 клипов, в том числе в номинациях «Усы года», «Зомби года» и «Котик года»
16176
2. 76 актёров? http://www.imdb.com/character/ch0026631/
3. Холмс возвращается отнюдь не в "Собаке Баскервиллей". Об этом прямо написано даже в столь любимой Вами Википедии.
4. Несколько нелепо звучит вопрос "кто читал". Если не читали Вы, то это вовсе не означает непопулярность исторических романов автора.
5. "английского оригинала не читала". Русские переводы тоже, видимо, прошли мимо Вас.